I Corintios 11:17

Entretanto, nisto que lhes vou dizer não os elogio, pois as reuniões de vocês mais fazem mal do que bem.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nisto, porém, que vos prescrevo, não vos louvo, porquanto vos ajuntais não para melhor, e sim para pior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nisto, porém, que vou dizer-vos, não vos louvo, porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas nisto que agora prescrevo, não posso elogiá-los, porque vocês se reúnem não para melhor, e sim para pior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nas instruções a seguir, porém, não posso elogiá-los, pois, quando vocês se reúnem, fazem mais mal que bem.

Nova Versão Transformadora

Tsto porém vos declaro, que não vos louvo de que vos ajuntais, não para melhor, senão para peior.

1848 - Almeida Antiga

Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, mas para pior.

Almeida Recebida

Apesar de tudo, não vos elogiarei quanto à instrução que passo a vos dar agora, porquanto as vossas reuniões produzem mal e não bem!

King James Atualizada

But in giving you this order, there is one thing about which I am not pleased: it is that when you come together it is not for the better but for the worse.

Basic English Bible

In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

New International Version

But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.

American Standard Version

I Corintios 11

Pois, assim como a mulher proveio do homem, também o homem nasce da mulher. Mas tudo provém de Deus.
Julguem entre vocês mesmos: é apropriado a uma mulher orar a Deus com a cabeça descoberta?
A própria natureza das coisas não lhes ensina que é uma desonra para o homem ter cabelo comprido,
e que o cabelo comprido é uma glória para a mulher? Pois o cabelo comprido foi lhe dado como manto.
Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.
17
Entretanto, nisto que lhes vou dizer não os elogio, pois as reuniões de vocês mais fazem mal do que bem.
Em primeiro lugar, ouço que, quando vocês se reúnem como igreja, há divisões entre vocês, e até certo ponto eu o creio.
Pois é necessário que haja divergências entre vocês, para que sejam conhecidos quais dentre vocês são aprovados.
Quando vocês se reúnem, não é para comer a ceia do Senhor,
porque cada um come sua própria ceia sem esperar pelos outros. Assim, enquanto um fica com fome, outro se embriaga.
Será que vocês não têm casa onde comer e beber? Ou desprezam a igreja de Deus e humilham os que nada têm? Que lhes direi? Eu os elogiarei por isso? Certamente que não!