Por causa dos problemas atuais, penso que é melhor o homem permanecer como está.
Nova Versão Internacional
Considero, por causa da angustiosa situação presente, ser bom para o homem permanecer assim como está.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tenho pois por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa da angustiosa situação presente, penso ser bom para o homem permanecer assim como está.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por causa dos tempos difíceis em que vivemos, eu penso que é melhor para o homem ficar como está.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tendo em vista as dificuldades de nosso tempo, creio que é melhor que permaneçam como estão.
Nova Versão Transformadora
Tenho pois isto por bom, por causa da necessidade instante, que bom he ao homem estarse assim.
1848 - Almeida Antiga
Acho, pois, que é bom, por causa da instante necessidade, que a pessoa fique como está.
Almeida Recebida
Considero, portanto, que é saudável, devido aos problemas deste momento, que a pessoa permaneça em sua atual condição.
King James Atualizada
In my opinion then, because of the present trouble, it is good for a man to keep as he is.
Basic English Bible
Because of the present crisis, I think that it is good for a man to remain as he is.
New International Version
I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, [namely,] that it is good for a man to be as he is.
American Standard Version
Comentários