Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.
Nova Versão Internacional
Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não sejamos cobiçosos de vanglórias, irritando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não sejamos cobiçosos de vanglórias, irritando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não nos tornemos orgulhosos, provocando e invejando uns aos outros.
Nova Versão Transformadora
Não sejamos cobiçosos de vãgloria, irritando huns aos outros, invejando huns aos outros.
1848 - Almeida Antiga
Não almejemos a vanglória, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
Almeida Recebida
Não nos tornemos arrogantes, provocando-nos uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.
King James Atualizada
Let us not be full of self-glory, making one another angry, having envy of one another.
Basic English Bible
Let us not become conceited, provoking and envying each other.
New International Version
Let us not become vainglorious, provoking one another, envying one another.
American Standard Version
Comentários