Deuteronomio 30:15

Vejam que hoje ponho diante de vocês vida e prosperidade, ou morte e destruição.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vê que proponho, hoje, a vida e o bem, a morte e o mal;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

American Standard Version

Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, a morte e o mal;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

See, I have put before you today, life and good, and death and evil;

Basic English Bible

Vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal.

Almeida Recebida

´Agora ouçam! Hoje lhes dou a escolha entre a vida e a morte, entre a prosperidade e a calamidade.

Nova Versão Transformadora

- Hoje estou deixando que vocês escolham entre o bem e o mal, entre a vida e a morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eis que hoje estou colocando diante de ti a vida e a felicidade perenes, ou a morte, destruição e infelicidade!

King James Atualizada

Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, e a morte e o mal;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.

New International Version

- Vejam! Hoje coloco diante de vocês a vida e o bem, a morte e o mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ves aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem; e a morte e o mal:

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 30

se vocês obedecerem ao Senhor, ao seu Deus, e guardarem os seus mandamentos e decretos que estão escritos neste Livro da Lei, e se se voltarem para o Senhor, para o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma. Vida ou Morte
O que hoje lhes estou ordenando não é difícil fazer, nem está além do seu alcance.
Não está lá em cima no céu, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem subirá ao céu para consegui-lo e vir proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "
Nem está além do mar, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem atravessará o mar para consegui-lo e, voltando, proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "
Nada disso. A palavra está bem próxima de vocês; está em sua boca e em seu coração; por isso vocês poderão obedecer-lhe.
15
Vejam que hoje ponho diante de vocês vida e prosperidade, ou morte e destruição.
Pois hoje lhes ordeno que amem o Senhor, o seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, decretos e ordenanças; então vocês terão vida e aumentarão em número, e o Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse.
Se, todavia, o seu coração se desviar e vocês não forem obedientes, e se deixarem levar, prostrando-se diante de outros deuses para adorá-los,
eu hoje lhes declaro que sem dúvida vocês serão destruídos. Vocês não viverão muito tempo na terra em que vão entrar e da qual vão tomar posse, depois de atravessarem o Jordão.
Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês, de que coloquei diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Agora escolham a vida, para que vocês e os seus filhos vivam,
e para que vocês amem o Senhor, o seu Deus, ouçam a sua voz e se apeguem firmemente a ele. Pois o Senhor é a sua vida, e ele lhes dará muitos anos na terra que jurou dar aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó.