Deuteronomio 7:17

Talvez vocês digam a si mesmos: "Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como poderei desapossá-las?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

American Standard Version

Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?

Basic English Bible

Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?

Almeida Recebida

Talvez vocês se perguntem: ´Como poderemos conquistar essas nações que são muito mais numerosas que nós?`.

Nova Versão Transformadora

- Não fiquem pensando assim: ´Estes povos são mais numerosos do que nós; como poderemos derrotá-los?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

É possível que venhas a ponderar em teu coração: ´Estas nações são mais fortes e mais numerosas do que eu, como poderia conquistá-las?`

King James Atualizada

Se disseres no teu coração: Estas gentes são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

You may say to yourselves, "These nations are stronger than we are. How can we drive them out?"

New International Version

- Não fiquem pensando: ´Estas nações são mais numerosas do que nós; como poderemos expulsá-las de lá?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se disseres em teu coração: estas gentes são muitas mais que eu; como as poderia lançar fora?

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 7

Se vocês obedecerem a essas ordenanças, as guardarem e as cumprirem, então o Senhor, o seu Deus, manterá com vocês a aliança e a bondade que prometeu sob juramento aos seus antepassados.
Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra: o cereal, o vinho novo e o azeite, as crias das vacas e das ovelhas, na terra que jurou dar aos seus antepassados.
Vocês serão mais abençoados do que qualquer outro povo! Nenhum dos seus homens ou mulheres será estéril, nem mesmo os animais do seu rebanho.
O Senhor os guardará de todas as doenças. Não infligirá a vocês as doenças terríveis que, como sabem, atingiram o Egito, mas as infligirá a todos os seus inimigos.
Vocês destruirão todos os povos que o Senhor, o seu Deus, lhes entregar. Não olhem com piedade para eles, nem sirvam aos seus deuses, pois isso lhes seria uma armadilha.
17
Talvez vocês digam a si mesmos: "Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las? "
Não tenham medo delas! Lembrem-se bem do que o Senhor, o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.
Vocês viram com os próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o Senhor, o seu Deus, os tirou de lá. O Senhor, o seu Deus, fará o mesmo com todos os povos que agora vocês temem.
Além disso, o Senhor, o seu Deus, causará pânico entre eles até destruir o restante deles, os que se esconderam de vocês.
Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.
O Senhor, o seu Deus, expulsará, aos poucos, essas nações de diante de vocês. Vocês não poderão eliminá-las de uma só vez, se não os animais selvagens se multiplicarão, ameaçando-os.