Hebreus 2:12

Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo: ´A meus irmãos declararei o teu nome, no meio da congregação eu te louvarei.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como ele diz: ´Ó Deus, eu falarei a respeito de ti aos meus irmãos e te louvarei na reunião do povo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

quando diz: ´Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei`.

Nova Versão Transformadora

Dizendo: A meus irmãos denunciarei teu nome, no meio da congregação te cantarei louvores.

1848 - Almeida Antiga

dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.

Almeida Recebida

Ele declara: ´Vou anunciar teu nome aos meus irmãos; cantar-te-ei louvores no meio da congregação`.

King James Atualizada

Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.

Basic English Bible

He says, "I will declare your name to my brothers and sisters; in the assembly I will sing your praises."

New International Version

saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.

American Standard Version

Hebreus 2

Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12
Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.