Nos montes de Efraim receberam Siquém, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Gezer,
Nova Versão Internacional
Deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, com seus arredores, na região montanhosa de Efraim, Gezer com seus arredores,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they gave them Shechem with its suburbs in the hill-country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
American Standard Version
E deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, e os seus arrabaldes, no monte de Efraim, e Gezer e os seus arrabaldes;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And they gave them Shechem with its grass-lands in the hill-country of Ephraim, the town where the taker of life might be safe, and Gezer with its grass-lands;
Basic English Bible
deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, na região montanhosa de Efraim, Gezer e seus arrabaldes,
Almeida Recebida
Siquém, na região montanhosa de Efraim (uma cidade de refúgio para o homicida involuntário), Gezer,
Nova Versão Transformadora
Essas famílias receberam Siquém e os seus pastos na região montanhosa de Efraim. Siquém era uma das cidades para os fugitivos que tivessem matado alguém. Os coatitas receberam também Gezer,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deram-lhes ainda Siquém, cidade do refúgio para os acusados de homicídio, Gezer,
King James Atualizada
E deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, e os seus arrabaldes, no monte de Efraim, e Gezer, e os seus arrabaldes;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge for one accused of murder) and Gezer,
New International Version
Deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, Gezer com os seus arredores,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E dérão-lhes a Sichem cidade de refugio do homicida, e seus arrabaldes no monte de Ephraim: e a Gezer, e a seus arrabaldes.
1848 - Almeida Antiga
Comentários