Josue 24:16

Então o povo respondeu: "Longe de nós abandonar o Senhor para servir outros deuses!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, respondeu o povo e disse: Longe de nós o abandonarmos o Senhor para servirmos a outros deuses;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;

American Standard Version

Então, respondeu o povo e disse: Nunca nos aconteça que deixemos o Senhor para servirmos a outros deuses;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;

Basic English Bible

Então respondeu o povo, e disse: Longe esteja de nós o abandonarmos ao Senhor para servirmos a outros deuses:

Almeida Recebida

O povo respondeu: ´Jamais abandonaríamos o Senhor para servir outros deuses!

Nova Versão Transformadora

O povo respondeu: - Nunca poderíamos pensar em abandonar o Senhor para servir outros deuses!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, o povo unânime respondeu: ´Longe de nós abandonarmos Yahweh para servirmos a outros deuses!

King James Atualizada

Então respondeu o povo, e disse: Nunca nos aconteça que deixemos ao Senhor para servirmos a outros deuses;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the people answered, "Far be it from us to forsake the Lord to serve other gods!

New International Version

Então o povo respondeu: - Longe de nós abandonar o Senhor para servir outros deuses!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então respondeo o povo, e disse; nunca nos aconteça, que deixemos a Jehovah, para serviremos a outros deoses.

1848 - Almeida Antiga

Josue 24

" ´Depois vocês atravessaram o Jordão e chegaram a Jericó. Os chefes de Jericó lutaram contra vocês, assim como os amorreus, os ferezeus, os cananeus, os hititas, os girgaseus, os heveus e os jebuseus, mas eu os entreguei nas mãos de vocês.
Eu lhes causei pânico para expulsá-los de diante de vocês, como fiz aos dois reis amorreus. Não foi a espada e o arco que lhes deram a vitória.
Foi assim que lhes dei uma terra que vocês não cultivaram e cidades que vocês não construíram. Nelas vocês moram, e comem de vinhas e olivais que não plantaram`.
"Agora temam o Senhor e sirvam-no com integridade e fidelidade. Joguem fora os deuses que os seus antepassados adoraram além do Eufrates e no Egito, e sirvam ao Senhor.
Se, porém, não lhes agrada servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas, eu e a minha família serviremos ao Senhor".
16
Então o povo respondeu: "Longe de nós abandonar o Senhor para servir outros deuses!
Foi o próprio Senhor, o nosso Deus, que nos tirou, a nós e a nossos pais, do Egito, daquela terra de escravidão, e realizou aquelas grandes maravilhas diante dos nossos olhos. Ele nos protegeu no caminho e entre as nações pelas quais passamos.
Além disso, o Senhor expulsou de diante de nós todas as nações, inclusive os amorreus, que viviam nesta terra. Nós também serviremos ao Senhor, porque ele é o nosso Deus".
Josué disse ao povo: "Vocês não têm condições de servir ao Senhor. Ele é Deus santo! É Deus zeloso! Ele não perdoará a rebelião e o pecado de vocês.
Se abandonarem o Senhor e servirem a deuses estrangeiros, ele se voltará contra vocês e os castigará. Mesmo depois de ter sido bondoso com vocês, ele os exterminará".
O povo, porém, respondeu a Josué: "De maneira nenhuma! Nós serviremos ao Senhor".