Josue 7:10

O Senhor disse a Josué: "Levante-se! Por que você está aí prostrado?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o rosto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?

American Standard Version

Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to Joshua, Get up; what are you doing with your face to the earth?

Basic English Bible

Respondeu o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás assim prostrado com o rosto em terra?

Almeida Recebida

Mas o Senhor disse a Josué: ´Levante-se! Por que você está prostrado com o rosto no chão?

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus respondeu a Josué: - Levante-se! Por que é que você está aí desse jeito, com a cara no chão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, Yahweh falou a Josué: ´Levanta-te! Por que permaneces assim prostrado sobre o teu próprio rosto?

King James Atualizada

Então disse o Senhor a Josué: Levanta-te: por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The Lord said to Joshua, "Stand up! What are you doing down on your face?

New International Version

Então o Senhor disse a Josué: - Levante-se! Por que você está assim prostrado sobre o seu rosto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Jehovah a Josua, levanta-te: porque estás postrado assim sobre tua face?

1848 - Almeida Antiga

Josue 7

chegando a matar trinta e seis deles. Eles perseguiram os israelitas desde a porta da cidade até Sebarim, e os feriram na descida. Diante disso o povo desanimou-se completamente.
Então Josué, com as autoridades de Israel, rasgou as vestes, prostrou-se, rosto em terra, diante da arca do Senhor, cobrindo de terra a cabeça, e ali permaneceu até à tarde.
Disse então Josué: "Ah, Soberano Senhor, por que fizeste este povo atravessar o Jordão? Foi para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir? Antes nos contentássemos em continuar no outro lado do Jordão!
Que poderei dizer, Senhor, agora que Israel foi derrotado por seus inimigos?
Os cananeus e os demais habitantes desta terra saberão disso, nos cercarão e eliminarão o nosso nome da terra. Que farás, então, pelo teu grande nome? "
10
O Senhor disse a Josué: "Levante-se! Por que você está aí prostrado?
Israel pecou. Violaram a aliança que eu lhes ordenei. Eles se apossaram de coisas consagradas, roubaram-nas, esconderam-nas, e as colocaram junto de seus bens.
Por isso os israelitas não conseguem resistir aos inimigos; fogem deles porque se tornaram merecedores da sua destruição. Não estarei mais com vocês, se não destruírem do meio de vocês o que foi consagrado à destruição.
"Vá, santifique o povo! Diga-lhes: Santifiquem-se para amanhã, pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Há coisas consagradas à destruição no meio de vocês, ó Israel. Vocês não conseguirão resistir aos seus inimigos enquanto não as retirarem.
"Apresentem-se de manhã, uma tribo de cada vez. A tribo que o Senhor escolher virá à frente, um clã de cada vez; o clã que o Senhor escolher virá à frente, uma família de cada vez; e a família que o Senhor escolher virá à frente, um homem de cada vez.
Aquele que for pego com as coisas consagradas será queimado no fogo com tudo o que lhe pertence. Violou a aliança do Senhor e cometeu loucura em Israel! "