Juizes 18:10

Chegando lá, vocês encontrarão um povo despreocupado e uma terra espaçosa que Deus pôs nas mãos de vocês, terra onde não falta coisa alguma! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando lá chegardes, achareis um povo confiado, e a terra é ampla; porque Deus vo-la entregou nas mãos; é um lugar em que não há falta de coisa alguma que há na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

When ye go, ye shall come unto a people secure, and the land is large; for God hath given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth.

American Standard Version

When you come there you will come to a people living without thought of danger; and the land is wide, and God has given it into your hands: a place where there is everything on earth for man's needs.

Basic English Bible

Quando lá chegardes, vereis um povo confiado, e a terra é larga de extensão; porque Deus vo-la entregou na mão; lugar em que não há falta de coisa alguma que há na terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando lá chegardes, achareis um povo desprecavido, e a terra é muito espaçosa; pois Deus vos entregou na mão um lugar em que não há falta de coisa alguma que há na terra.

Almeida Recebida

Lá vocês vão ver que o povo não desconfia de nada. A terra deles é grande e tem tudo o que é preciso. E Deus a está dando a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando chegarem lá, verão que o povo leva uma vida tranquila. Deus nos deu uma terra espaçosa e fértil, onde não falta nada!`.

Nova Versão Transformadora

Chegando lá, achareis um povo tranquilo, que não desconfia de nada, um território grande, fértil e generoso que Deus entrega em vossas mãos, terra onde não falta coisa alguma!`

King James Atualizada

Quando lá chegardes, vereis a um povo confiado, e a terra é larga de extensão; porque Deus vo-la entregou na mão; lugar em que não há falta de cousa alguma que há na terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing whatever."

New International Version

Quando chegarem lá, vão encontrar um povo que não desconfia de nada. A terra é ampla, e Deus a está entregando nas mãos de vocês. É um lugar em que não falta nada do que existe na terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

(Quando la vierdes, vireis a hum povo confido, e a terra he larga de extensão ;) porque Deos a deu em vossa mão: lugar, em que não ha falta de cousa alguma, que haja na terra.

1848 - Almeida Antiga

Juizes 18

Então eles lhe pediram: "Pergunte a Deus, se a nossa viagem será bem sucedida".
O sacerdote lhes respondeu: "Vão em paz. Sua viagem tem a aprovação do Senhor".
Os cinco homens partiram e chegaram a Laís, onde viram que o povo vivia em segurança, como os sidônios, despreocupado e tranqüilo, e que gozava prosperidade, pois a sua terra não lhe deixava faltar nada. Viram também que o povo vivia longe dos sidônios e não tinha relações com nenhum outro povo.
Quando voltaram a Zorá e a Estaol, seus irmãos lhes perguntaram: "O que descobriram? "
Eles responderam: "Vamos atacá-los! Vimos que a terra é muito boa. Vocês vão ficar aí sem fazer nada? Não hesitem em ir apossar-se dela.
10
Chegando lá, vocês encontrarão um povo despreocupado e uma terra espaçosa que Deus pôs nas mãos de vocês, terra onde não falta coisa alguma! "
Então seiscentos homens da tribo de Dã, partiram de Zorá e de Estaol, armados para guerra.
Na viagem armaram acampamento perto de Quiriate-Jearim, em Judá. É por isso que até hoje o local, a oeste de Quiriate-Jearim, é chamado Maané-Dã.
Dali foram para os montes de Efraim e chegaram à casa de Mica.
Os cinco homens que haviam espionado a terra de Laís disseram a seus irmãos: "Vocês sabiam que numa dessas casas há um manto sacerdotal, ídolos da família, uma imagem esculpida e um ídolo de metal? Agora vocês sabem o que devem fazer".
Então eles se aproximaram e foram à casa do jovem levita, à casa de Mica, e o saudaram.