Por causa de Midiã, Israel empobreceu tanto que os israelitas clamaram por socorro ao Senhor.
Nova Versão Internacional
Assim, Israel ficou muito debilitado com a presença dos midianitas; então, os filhos de Israel clamavam ao Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
American Standard Version
And Israel was in great need because of Midian; and the cry of the children of Israel went up to the Lord.
Basic English Bible
Assim, Israel empobreceu muito pela presença dos midianitas; então, os filhos de Israel clamaram ao Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim Israel se enfraqueceu muito por causa dos midianitas; então os filhos de Israel clamaram ao Senhor.
Almeida Recebida
e o povo de Israel não podia com eles. Então os israelitas pediram socorro a Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os midianitas reduziram Israel à mais absoluta pobreza, e o povo pediu socorro ao Senhor.
Nova Versão Transformadora
Por causa de Midiã, Israel foi reduzido a tamanha miséria que os israelitas passaram a clamar por socorro a Deus, o SENHOR.
King James Atualizada
Assim Israel empobreceu muito pela presença dos midianitas: então os filhos de Israel clamaram ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the Lord for help.
New International Version
Assim, Israel ficou muito debilitado com a presença dos midianitas. Então os filhos de Israel clamaram ao Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim Israel empobreceo muito pola presença dos Midianitas: então os filhos de Israel clamárão a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Comentários