Naquele dia, depois de derrotarem os filisteus, desde Micmás até Aijalom, os israelitas estavam completamente exaustos.
Nova Versão Internacional
Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. O povo se achava exausto em extremo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;
American Standard Version
That day they overcame the Philistines from Michmash to Aijalon: and the people were feeble from need of food.
Basic English Bible
Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom; e o povo desfaleceu em extremo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Feriram, contudo, naquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. E o povo desfaleceu em extremo;
Almeida Recebida
Naquele dia os israelitas derrotaram os filisteus, lutando desde Micmás até Aijalom. A essa altura os israelitas estavam muito fracos de fome.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os israelitas perseguiram e mataram filisteus o dia todo, desde Micmás até Aijalom, e ficaram cada vez mais enfraquecidos.
Nova Versão Transformadora
Naquele mesmo dia os israelitas derrotaram os filisteus, lutando desde Micmás até Aijalom. A essa altura os israelitas estavam muito fracos e esfomeados.
King James Atualizada
Feriram porém aquele dia aos filisteus, desde Micmas até Ajalom, e o povo desfaleceu em extremo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Mikmash to Aijalon, they were exhausted.
New International Version
Naquele dia derrotaram os filisteus, desde Micmás até Aijalom. O povo estava muito exausto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ferirão porem aquelle dia aos Philisteos desde Mikmas até Aijalon: e o povo se cansou muito.
1848 - Almeida Antiga
Comentários