I Samuel 15:29

Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquele que é a Glória de Israel não falta com a verdade nem muda seu propósito, pois não é um ser humano para que se arrependa do que aprova.

King James Atualizada

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind."

New International Version

Também a Glória de Israel não mente, nem muda de ideia, porque não é homem, para que mude de ideia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tambem aquelle que he a victoria de Israel, não mente, nem se arrepende: porquanto não he homem, para que se arrependa.

1848 - Almeida Antiga

Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

American Standard Version

And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed.

Basic English Bible

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem, para que se arrependa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende, por quanto não é homem para que se arrependa.

Almeida Recebida

O glorioso Deus de Israel não mente, nem muda de ideia. Ele não é um ser humano e por isso não se arrepende.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é ser humano para se arrepender!`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

"Pequei", disse Saul. "Violei a ordem do Senhor e as instruções que você me deu. Tive medo dos soldados e lhes atendi.
Agora eu lhe imploro, perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor".
Samuel, contudo, lhe disse: "Não voltarei com você. Você rejeitou a palavra do Senhor, e o Senhor o rejeitou como rei de Israel! "
Quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou-se à barra do manto dele, e o manto se rasgou.
E Samuel lhe disse: "O Senhor rasgou de você, hoje, o reino de Israel, e o entregou a alguém que é melhor que você.
29
Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".
Saul repetiu: "Pequei. Agora, honra-me perante as autoridades do meu povo e perante Israel; volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor seu Deus".
E assim Samuel voltou com ele, e Saul adorou o Senhor.
Então Samuel disse: "Traga-me Agague, o rei dos amalequitas". Agague veio confiante, pensando: "Com certeza já passou a amargura da morte".
Samuel, porém, disse: "Assim como a sua espada deixou mulheres sem filhos, também sua mãe ficará sem o seu filho, entre as mulheres". E Samuel despedaçou Agague perante o Senhor, em Gilgal.
Então Samuel partiu para Ramá, e Saul foi para sua casa, em Gibeá de Saul.