E disse-lhe Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me aborreceis e me enviastes de vós?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois me odiais e me expulsastes do vosso meio?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhe Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me aborreceis, e me enviastes de vós?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Isaque perguntou: - Por que vocês vieram à minha presença, se me odeiam e me expulsaram do meio de vocês?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Isaque perguntou: - Por que é que vocês vieram falar comigo, se têm ódio de mim e até me expulsaram da sua terra?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Isaque lhes perguntou: "Por que me vieram ver, uma vez que foram hostis e me mandaram embora? "
Nova Versão Internacional
´Por que vocês vieram?`, perguntou Isaque. ´É evidente que me odeiam, já que me expulsaram de sua terra.`
Nova Versão Transformadora
E disse-lhes Isaac: Porque viestes a mim, pois que vos me aborreceis, e me enviastes de vósoutros?
1848 - Almeida Antiga
E perguntou-lhes Isaque: Por que viestes ter comigo, visto que me odiais, e me repelistes de vós?
Almeida Recebida
Diante do que Isaque lhes questionou: ´Por que vindes a mim, já que me odiais e me expulsastes do vosso meio?`
King James Atualizada
And Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that in your hate for me you sent me away from you?
Basic English Bible
Isaac asked them, "Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?"
New International Version
And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
American Standard Version
Comentários