Genesis 31:21

E fugiu ele com tudo o que tinha; e levantou-se, e passou o rio, e pôs o seu rosto para a montanha de Gileade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E fugiu com tudo o que lhe pertencia; levantou-se, passou o Eufrates e tomou o rumo da montanha de Gileade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E fugiu ele com tudo o que tinha, e levantou-se, e passou o rio; e pôs o seu rosto para a montanha de Gileade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E fugiu com tudo o que lhe pertencia. Levantou-se, passou o Eufrates e tomou o rumo dos montes de Gileade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

fugindo com tudo o que tinha. Atravessou o rio Eufrates e foi na direção da região montanhosa de Gileade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele fugiu com tudo o que tinha e, atravessando o Eufrates, foi para os montes de Gileade.

Nova Versão Internacional

Jacó levou todos os seus bens e atravessou o rio Eufrates, rumo à região montanhosa de Gileade.

Nova Versão Transformadora

E fugio elle com tudo o que tinha, e levantou-se, e passou o rio: e pós seu rosto para a montanha de Gilead.

1848 - Almeida Antiga

e fugiu com tudo o que era seu; e, levantando-se, passou o Rio, e foi em direção à montanha de Gileade.

Almeida Recebida

Ele fugiu com tudo o que possuía; partiu, atravessou o Rio, chamado Eufrates, e dirigiu-se para o monte Gileade.

King James Atualizada

So he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead.

Basic English Bible

So he fled with all he had, crossed the Euphrates River, and headed for the hill country of Gilead.

New International Version

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.

American Standard Version

Genesis 31

Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te tem dito.
Então, se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos,
e levou todo o seu gado e toda a sua fazenda que havia adquirido, o gado que possuía, que alcançara em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaã.
E, havendo Labão ido a tosquiar as suas ovelhas, furtou Raquel os ídolos que seu pai tinha.
E esquivou-se Jacó de Labão, o arameu, porque não lhe fez saber que fugia.
21
E fugiu ele com tudo o que tinha; e levantou-se, e passou o rio, e pôs o seu rosto para a montanha de Gileade.
E, no terceiro dia, foi anunciado a Labão que Jacó tinha fugido.
Então, tomou consigo os seus irmãos e atrás dele seguiu o seu caminho por sete dias; e alcançou-o na montanha de Gileade.
Veio, porém, Deus a Labão, o arameu, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Guarda-te, que não fales a Jacó nem bem nem mal.
Alcançou, pois, Labão a Jacó. E armara Jacó a sua tenda naquela montanha; armou também Labão com os seus irmãos a sua na montanha de Gileade.
Então, disse Labão a Jacó: Que fizeste, que te esquivaste de mim e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?