Levantando-se, pois, Davi pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
American Standard Version
Ao levantar-se Davi pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying,
Basic English Bible
Quando, pois, Davi se levantou pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
Almeida Recebida
Então o Senhor disse ao profeta Gade, o vidente de Davi: - Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei. Na manhã seguinte, depois que Davi já se havia levantado,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na manhã seguinte, a palavra do Senhor veio ao profeta Gade, vidente de Davi. Esta foi a mensagem:
Nova Versão Transformadora
Before David got up the next morning, the word of the Lord had come to Gad the prophet, David's seer:
New International Version
Quando, ao raiar da manhã, Davi se levantou, o SENHOR já havia comunicado a Gade, o vidente e profeta a serviço de Davi, esta Palavra:
King James Atualizada
Levantando-se pois Davi pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantando-se Davi pela manhã, o Senhor já tinha falado a Gade, o vidente dele:
Nova Versão Internacional
Quando Davi se levantou pela manhã, a palavra do Senhor veio ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Levantando-se pois David pela manhã; veio palavra de Jehovah ao Propheta Gad, Vidénte de David, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários