I Cronicas 7:14

Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O filho de Manassés: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz a Maquir, pai de Gileade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os filhos de Manassés foram: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com a sua concubina síria, Manassés teve dois filhos: Asriel e Maquir. Maquir foi pai de Gileade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.

Nova Versão Internacional

Os descendentes de Manassés com sua concubina arameia foram: Asriel e Maquir, pai de Gileade.

Nova Versão Transformadora

Os filhos de Manasse Asriel, que a mulher de Gilead pario; porem sua concubina a Syra, pario a Machir, pai de Gilead.

1848 - Almeida Antiga

Os filhos de Manassés: Asriel, que teve da sua mulher; a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;

Almeida Recebida

Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, que foi pai de Gileade.

King James Atualizada

The sons of Manasseh by his servant-wife, the Aramaean woman: she gave birth to Machir, the father of Gilead;

Basic English Bible

The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.

New International Version

The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:

American Standard Version

I Cronicas 7

E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
E foram os filhos de Jediael, Bilã; e os filhos de Bilã foram Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, varões de valor, dezessete mil e duzentos, que saíam no exército à peleja.
E Supim, e Hupim, filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, filhos de Bila.
14
Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
e Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher; e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
E Maaca, mulher de Maquir, teve um filho e chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos Ulão e Requém.
E o filho de Ulão: Bedã; estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
E, quanto à sua irmã Hamolequete, teve a Isode, e a Abiezer, e a Macla.
E foram os filhos de Semida: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.