Jo 30:20

Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

´Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Ó Deus, eu clamo pedindo a tua ajuda, e não me respondes; eu oro a ti, e não te importas comigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.

Nova Versão Internacional

´Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.

Nova Versão Transformadora

Clamo a ti, porem tu não me respondes: estou empé, porem para mim não attentas.

1848 - Almeida Antiga

Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim.

Almeida Recebida

Clamo a ti, e não me respondes; coloco-me em pé, e não atentas aos meus rogos.

King James Atualizada

You give no answer to my cry, and take no note of my prayer.

Basic English Bible

"I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.

New International Version

I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

American Standard Version

Jo 30

Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20
Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?