Salmos 77:20

Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Aarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Nova Versão Internacional

Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Nova Versão Transformadora

Guiaste a teu povo, como a hum rebanho: por mão de Moyses e de Aaron.

1848 - Almeida Antiga

Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Almeida Recebida

Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

King James Atualizada

You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

Basic English Bible

You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

New International Version

Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.

American Standard Version

Salmos 77

Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20
Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.