Exodo 37:8

um querubim a uma extremidade desta banda, e o outro querubim à outra extremidade da outra banda; do mesmo propiciatório fez sair os querubins às duas extremidades dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Um querubim a uma extremidade desta banda, e o outro querubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os querubins às duas extremidades deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

um para cada ponta da tampa. Ele os fez de tal modo, que formavam uma só peça com a tampa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.

Nova Versão Internacional

Modelou o querubim em cada extremidade da tampa de modo a formar uma só peça de ouro com a tampa.

Nova Versão Transformadora

O hum Cherubim do hum cabo a esta banda, e o outro Cherubim do outro cabo á outra banda: do propiciatorio fez os Cherubins de seus dous cabos.

1848 - Almeida Antiga

um querubim numa extremidade, e o outro querubim na outra; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.

Almeida Recebida

um querubim numa extremidade, e o outro na extremidade oposta. Ele os fez formando um só conjunto com o propiciatório em ambos os lados dele.

King James Atualizada

Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.

Basic English Bible

He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.

New International Version

one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.

American Standard Version

Exodo 37

e fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado, duas, e no outro lado, duas argolas;
e fez varais de madeira de cetim e os cobriu de ouro;
e meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para levar a arca.
Fez também de ouro puro o propiciatório; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura, de um côvado e meio.
Fez também dois querubins de ouro; de obra batida os fez, às duas extremidades do propiciatório;
08
um querubim a uma extremidade desta banda, e o outro querubim à outra extremidade da outra banda; do mesmo propiciatório fez sair os querubins às duas extremidades dele.
E os querubins estendiam as asas por cima, cobrindo com as asas o propiciatório; e os seus rostos estavam defronte um do outro; o rosto dos querubins estava virado para o propiciatório.
Fez também a mesa de madeira de cetim; o seu comprimento era de dois côvados, e a sua largura, de um côvado, e a sua altura, de um côvado e meio.
E cobriu-a de ouro puro e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
Fez-lhe também uma moldura da largura de uma mão ao redor; e fez uma coroa de ouro ao redor da sua moldura.
Fundiu-lhe também quatro argolas de ouro; e pôs as argolas aos quatro cantos que estavam aos seus quatro pés.