Exodo 8:14

E ajuntaram-nas em montões, e a terra cheirou mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ajuntaram-nas em montões e montões, e a terra cheirou mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ajuntaram-nas em montões, e a terra cheirou mal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os egípcios ajuntaram as rãs em montões e montões, e a terra cheirou mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os egípcios fizeram muitos montes de rãs, e um cheiro horrível se espalhou pelo país inteiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foram ajuntadas em montões e, por isso, a terra cheirou mal.

Nova Versão Internacional

Os egípcios as juntaram em montões, e um fedor terrível encheu a terra.

Nova Versão Transformadora

E ajuntarão-as em montões, e a terra fedeo.

1848 - Almeida Antiga

E ajuntaram-nas em montes, e a terra, cheirou mal.

Almeida Recebida

Juntaram-se montes imensos de rãs mortas, e a terra ficou tomada de um horrível cheiro de putrefação.

King James Atualizada

And they put them together in masses, and a bad smell went up from the land.

Basic English Bible

They were piled into heaps, and the land reeked of them.

New International Version

And they gathered them together in heaps; and the land stank.

American Standard Version

Exodo 8

E Moisés disse a Faraó: Tu tenhas glórias sobre mim. Quando orarei por ti, e pelos teus servos, e por teu povo, para tirar as rãs de ti e das suas casas, de sorte que somente fiquem no rio?
E ele disse: Amanhã. E Moisés disse: Seja conforme a tua palavra, para que saibas que ninguém há como o Senhor, nosso Deus.
E as rãs apartar-se-ão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; somente ficarão no rio.
Então, saiu Moisés e Arão de Faraó; e Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs que tinha posto sobre Faraó.
E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios e nos campos.
14
E ajuntaram-nas em montões, e a terra cheirou mal.
Vendo, pois, Faraó que havia descanso, agravou o seu coração e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.
E fizeram assim; porque Arão estendeu a mão com a sua vara e feriu o pó da terra, e havia muitos piolhos nos homens e no gado; todo o pó da terra se tornou em piolhos em toda a terra do Egito.
E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzirem piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado.
Então, disseram os magos a Faraó: Isto é o dedo de Deus. Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouvia, como o Senhor tinha dito.