A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A suprema sabedoria altissonantemente clama de fora: pelas ruas levanta a sua voz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
Nova Versão Internacional
A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
Nova Versão Transformadora
A suprema sabedoria altamente clama de fora: pelas ruas levanta sua voz.
1848 - Almeida Antiga
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
Almeida Recebida
A Sabedoria clama em alta voz pelas ruas, proclama nas praças públicas;
King James Atualizada
Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
Basic English Bible
Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
New International Version
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
American Standard Version
Comentários