Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
Nova Versão Internacional
Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
Nova Versão Transformadora
Certamente quebrantado se ficará, ficando alguem por fiador do estranho: mas o que aborrece os que palmeão estará seguro.
1848 - Almeida Antiga
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
Almeida Recebida
Quem serve de fiador com certeza sofrerá as consequências; entretanto, quem evita assumir a responsabilidade de outrem estará seguro e em paz.
King James Atualizada
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
Basic English Bible
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
New International Version
He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
American Standard Version
Comentários