Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Passai a Társis, uivai, moradores do litoral.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Passai a Tarsis: uivai, moradores da ilha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fujam para Társis! Lamentem, moradores do litoral.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moradores da Fenícia, chorem de dor! Fujam para a Espanha!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cruzem o mar para Társis; pranteiem, vocês, habitantes das regiões litorâneas.
Nova Versão Internacional
Avisem Társis! Lamentem, moradores do litoral!
Nova Versão Transformadora
Passai-vos a Tharsis: huivai, moradores da ilha.
1848 - Almeida Antiga
Passai a Társis; uivai, moradores do litoral.
Almeida Recebida
Ó moradores da costa, dirigi-vos a Társis e lamentai vós também.
King James Atualizada
Go over to Tarshish; give cries of sorrow, O men of the sea-land.
Basic English Bible
Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
New International Version
Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.
American Standard Version
Comentários