Isaias 32:15

até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto: então o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso será assim até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto. Então o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, e o deserto se transforme em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.

Nova Versão Internacional

até que, por fim, o Espírito seja derramado do céu sobre nós. Então o deserto se tornará campo fértil, e o campo fértil produzirá colheitas fartas.

Nova Versão Transformadora

Até que se derrame sobre nós o Espirito do alto: então o deserto se tornará em campo fertil, e o campo fertil se estimará por bosque.

1848 - Almeida Antiga

até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto, e o deserto se torne em campo fértil, e o campo fértil seja reputado por um bosque.

Almeida Recebida

até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, o deserto seja transformado em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.

King James Atualizada

Till the spirit comes on us from on high, and the waste land becomes a fertile field, and the fertile field is changed into a wood.

Basic English Bible

till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.

New International Version

until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.

American Standard Version

Isaias 32

Porque daqui a um ano e dias vireis a ser turbadas, ó mulheres que estais tão seguras; porque a vindima se acabará, e a colheita não virá.
Tremei, mulheres que estais em repouso, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos, e ponde-vos nuas, e cingi com panos de saco os vossos lombos.
Feri os peitos sobre os campos desejáveis e sobre as vides frutuosas.
Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.
Porque o palácio será abandonado, o ruído da cidade cessará; Ofel e as torres da guarda servirão de cavernas eternamente, para alegria dos jumentos monteses e para pasto dos gados,
15
até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.
E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
E o efeito da justiça será paz, e a operação da justiça, repouso e segurança, para sempre.
E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso,
ainda que caia saraiva, e caia o bosque, e a cidade seja inteiramente abatida.
Bem-aventurados vós, que semeais sobre todas as águas e que dais liberdade ao pé do boi e do jumento.