Jeremias 49:21

A terra estremeceu com o estrondo da sua queda; e do seu grito até ao mar Vermelho se ouviu o som.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A terra estremeceu com o estrondo da sua queda; e, do seu grito, até ao mar Vermelho se ouviu o som.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A terra estremeceu com o estrondo da sua queda: e do seu grito até ao Mar Vermelho se ouviu o som.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A terra tremerá com o estrondo da sua queda; e os seus gritos serão ouvidos até o mar Vermelho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando Edom cair, o barulho será tão grande, que a terra tremerá, e os gritos de pavor serão ouvidos até no golfo de Ácaba.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao som de sua queda a terra tremerá; o grito deles ressoará até o mar Vermelho.

Nova Versão Internacional

A terra tremerá com o estrondo da queda de Edom, e até do mar Vermelho se ouvirá seu clamor.

Nova Versão Transformadora

A terra estremeceo do estrondo de sua cahida: tocante ao grito, até o mar vermelho se ouvio seu soido.

1848 - Almeida Antiga

A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.

Almeida Recebida

Ao som de sua queda a terra tremerá; o grito deles ressoará até o mar Vermelho e o golfo de Ácaba.

King James Atualizada

The earth is shaking with the noise of their fall; their cry is sounding in the Red Sea.

Basic English Bible

At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea. Or [the Sea of Reeds]

New International Version

The earth trembleth at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea.

American Standard Version

Jeremias 49

Quanto à tua terribilidade, a arrogância do teu coração te enganou. Tu, que habitas nas cavernas das rochas, que ocupas as alturas dos outeiros, ainda que eleves o teu ninho como a águia, de lá te derribarei, diz o Senhor.
Assim servirá Edom de espanto; todo aquele que passar por ele se espantará e assobiará por causa de todas as suas pragas.
Será como a destruição de Sodoma e Gomorra e dos seus vizinhos, diz o Senhor; não habitará ninguém ali, nem morará nela filho de homem.
Eis que, como leão, subirá da enchente do Jordão contra a morada do forte; porque, num momento, o farei correr dali; e quem é o escolhido que porei sobre ela? Porque quem é semelhante a mim? E quem me emprazaria? E quem é o pastor que subsistiria perante mim?
Portanto, ouvi o conselho do Senhor, que ele decretou contra Edom, e os seus desígnios, que ele intentou contra os moradores de Temã; certamente, os menores do rebanho os arrastarão; certamente, assolará as suas moradas sobre eles.
21
A terra estremeceu com o estrondo da sua queda; e do seu grito até ao mar Vermelho se ouviu o som.
Eis que, como águia, subirá, e voará, e estenderá as asas sobre Bozra; e o coração dos valentes de Edom, naquele dia, será como o coração da mulher que está em suas dores.
Contra Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade e, porquanto ouviram más novas, desmaiaram; no mar há angústia; não se pode sossegar.
Enfraquecida está Damasco; virou as costas para fugir, e tremor a tomou; angústia e dores a tomaram como da mulher que está de parto.
Como não está abandonada a afamada cidade, a cidade de meu folguedo?
Portanto, cairão os seus jovens nas suas ruas; e todos os homens de guerra serão consumidos naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos.