Matai à espada a todos os seus novilhos, que eles desçam ao degoladouro; ai deles! Porque veio o seu dia, o tempo da sua visitação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Matai à espada a todos os seus touros, aos seus valentes; desçam eles para o matadouro; ai deles! Pois é chegado o seu dia, o tempo do seu castigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Matai à espada a todos os seus novilhos, desçam ao degoladouro: ai deles! porque veio o seu dia, o tempo da sua visitação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Matem à espada todos os seus touros! Que sejam levados para o matadouro! Ai deles! Pois é chegado o seu dia, o tempo do seu castigo.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Matem todos os seus soldados! Acabem com eles! Coitado do povo da Babilônia! Chegou o dia do seu castigo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Matem todos os seus jovens guerreiros! Que eles desçam para o matadouro! Ai deles! Pois chegou o seu dia, a hora de serem castigados.
Nova Versão Internacional
Ataquem todos os seus jovens guerreiros e acabem com eles. Que aflição os espera, pois chegou o dia do castigo da Babilônia!
Nova Versão Transformadora
Matai á espada a todos seus novilhos, descenda ao degoladouro: ai delles! porque ja veio seu dia, o tempo de sua visitação.
1848 - Almeida Antiga
Matai a todos os seus novilhos, desçam ao degoladouro; ai deles! Porque é chegado o seu dia, o tempo da sua punição.
Almeida Recebida
Exterminai todos os seus jovens guerreiros, como se fossem novilhos que descem ao matadouro! Ai deles! Porquanto chegou o seu Dia: o momento preciso de serem castigados.
King James Atualizada
Put all her oxen to the sword; let them go down to death: sorrow is theirs, for their day has come, the time of their punishment.
Basic English Bible
Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.
New International Version
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
American Standard Version
Comentários