Jeremias 7:10

e então vireis, e vos poreis diante de mim nesta casa, que se chama pelo meu nome, e direis: Somos livres, podemos fazer todas estas abominações?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e depois vindes, e vos pondes diante de mim nesta casa que se chama pelo meu nome, e dizeis: Estamos salvos; sim, só para continuardes a praticar estas abominações!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E então vireis, e vos poreis diante de mim nesta casa, que se chama pelo meu nome, e direis: Somos livres, podemos fazer todas estas abominações?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e depois vêm e se põem diante de mim neste templo que se chama pelo meu nome, e dizem: ´Estamos salvos!` Sim, só para continuarem a praticar essas abominações!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fazem coisas que eu detesto, depois vêm e ficam na minha presença, no meu próprio Templo, e dizem: ´Nós estamos seguros!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e depois vir e permanecer perante mim neste templo, que leva o meu nome, e dizer: Estamos seguros!, seguros para continuar com todas essas práticas repugnantes?

Nova Versão Internacional

e depois vir aqui, se apresentar diante de mim em meu templo e dizer: ´Estamos seguros!`, para depois voltar a praticar todas essas coisas detestáveis?

Nova Versão Transformadora

E então vireis, e vos poreis perante minha face nesta casa, que se chama de meu nome, e direis: libertos somos, para fazermos todas estas abominações.

1848 - Almeida Antiga

e então vireis, e vos apresentareis diante de mim nesta casa, que se chama pelo meu nome, e direis: Somos livres para praticardes ainda todas essas abominações?

Almeida Recebida

e depois, simplesmente comparecer ao Templo que leva o meu Nome, para me fazer uma visita, e pensar: ´Viemos ao Templo, agora estamos seguros!` Ora, seguros para continuar com todas essas práticas abomináveis?

King James Atualizada

And come and take your place before me in this house, which is named by my name, and say, We have been made safe; so that you may do all these disgusting things?

Basic English Bible

and then come and stand before me in this house, which bears my Name, and say, "We are safe" - safe to do all these detestable things?

New International Version

and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that ye may do all these abominations?

American Standard Version

Jeremias 7

Mas, se deveras melhorardes os vossos caminhos e as vossas obras, se deveras fizerdes juízo entre um homem e entre o seu companheiro,
se não oprimirdes o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, nem derramardes sangue inocente neste lugar, nem andardes após outros deuses para vosso próprio mal,
eu vos farei habitar neste lugar, na terra que dei a vossos pais, de século em século.
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
Furtareis vós, e matareis, e cometereis adultério, e jurareis falsamente, e queimareis incenso a Baal, e andareis após outros deuses que não conhecestes,
10
e então vireis, e vos poreis diante de mim nesta casa, que se chama pelo meu nome, e direis: Somos livres, podemos fazer todas estas abominações?
É, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Senhor.
Mas ide agora ao meu lugar, que estava em Siló, onde, no princípio, fiz habitar o meu nome, e vede o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo de Israel.
Agora, pois, porquanto fazeis todas estas obras, diz o Senhor, e eu vos falei, madrugando e falando, e não ouvistes, chamei-vos, e não respondestes,
farei também a esta casa, que se chama pelo meu nome, na qual confiais, e a este lugar, que vos dei a vós e a vossos pais, como fiz a Siló.
E vos arrojarei da minha presença, como arrojei a todos os vossos irmãos, a toda a geração de Efraim.