E arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a trouxe a uma terra de mercancia; na cidade de mercadores a pôs.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a levou para uma terra de negociantes; na cidade de mercadores, a deixou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E arrancou a ponta mais alta dos seus ramos, e a trouxe a uma terra de mercancia, na cidade de mercadores a pôs.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a levou para uma terra de negociantes; na cidade de mercadores, a deixou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ela levou essa ponta para uma terra de negociantes e a deixou numa cidade de vendedores .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
arrancou o seu broto mais alto e o levou para uma terra de comerciantes, onde o plantou numa cidade de mercadores.
Nova Versão Internacional
e arrancou seu galho mais alto. Levou-o para uma terra de comerciantes e plantou-o numa cidade de mercadores.
Nova Versão Transformadora
E arrancou o cume de seus renovos, e o trouxe á terra de mercancia, na cidade de mercadores o póz.
1848 - Almeida Antiga
arrancou a ponta mais alta dos seus, raminhos, e a levou a uma terra de comércio; e a pôs numa cidade de comerciantes.
Almeida Recebida
Arrancou o broto mais alto e o levou para uma terra de muitos negócios, onde o plantou numa cidade de comerciantes.
King James Atualizada
Biting off the highest of its young branches, he took it to the land of Canaan, and put it in a town of traders.
Basic English Bible
he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
New International Version
he cropped off the topmost of the young twigs thereof, and carried it unto a land of traffic; he set it in a city of merchants.
American Standard Version
Comentários