Daniel 5:24

Então, dele foi enviada aquela parte da mão, e escreveu-se esta escritura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, da parte dele foi enviada aquela mão que traçou esta escritura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então dele foi enviada aquela parte da mão, e escreveu-se esta escritura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

É por isso que ele enviou aquela mão que escreveu na parede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

É por isso que ele mandou essa mão escrever na parede estas palavras:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso ele enviou a mão que escreveu as palavras da inscrição.

Nova Versão Internacional

Por isso Deus enviou a mão que escreveu a mensagem.

Nova Versão Transformadora

Então delle foi enviada aquella parte da mão, e esta escritura foi escrita.

1848 - Almeida Antiga

Então por ele foi enviada aquela parte da mão, que traçou este escrito.

Almeida Recebida

Por isso ele mesmo enviou aquela mão que viste, a fim de escrever diante de ti a sentença que precisas saber.

King James Atualizada

Then the part of the hand was sent out from before him, and this writing was recorded.

Basic English Bible

Therefore he sent the hand that wrote the inscription.

New International Version

Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.

American Standard Version

Daniel 5

E, por causa da grandeza que lhe deu, todos os povos, nações e línguas tremiam e temiam diante dele; a quem queria matava e a quem queria dava a vida; e a quem queria engrandecia e a quem queria abatia.
Mas, quando o seu coração se exalçou e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derribado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
E foi tirado dentre os filhos dos homens, e o seu coração foi feito semelhante ao dos animais, e a sua morada foi com os jumentos monteses; fizeram-no comer erva como os bois, e pelo orvalho do céu foi molhado o seu corpo, até que conheceu que Deus, o Altíssimo, tem domínio sobre os reinos dos homens e a quem quer constitui sobre eles.
E tu, seu filho Belsazar, não humilhaste o teu coração, ainda que soubeste de tudo isso.
E te levantaste contra o Senhor do céu, pois foram trazidos os utensílios da casa dele perante ti, e tu, os teus grandes, as tuas mulheres e as tuas concubinas bebestes vinho neles; além disso, deste louvores aos deuses de prata, de ouro, de cobre, de ferro, de madeira e de pedra, que não veem, não ouvem, nem sabem; mas a Deus, em cuja mão está a tua vida e todos os teus caminhos, a ele não glorificaste.
24
Então, dele foi enviada aquela parte da mão, e escreveu-se esta escritura.
Esta, pois, é a escritura que se escreveu: Mene, Mene, Tequel e Parsim.
Esta é a interpretação daquilo: Mene: Contou Deus o teu reino e o acabou.
Tequel: Pesado foste na balança e foste achado em falta.
Peres: Dividido foi o teu reino e deu-se aos medos e aos persas.
Então, mandou Belsazar que vestissem Daniel de púrpura, e que lhe pusessem uma cadeia de ouro ao pescoço, e proclamassem a respeito dele que havia de ser o terceiro dominador do reino.