Numeros 5:28

E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá semente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então será livre, e conceberá semente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se a mulher não tiver se contaminado, mas estiver pura, então será livre e poderá ter filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém, se a mulher não cometeu adultério e for inocente, então ficará livre do castigo e poderá ter filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se, porém, a mulher não houver se contaminado, mas estiver pura, não sofrerá punição e será capaz de ter filhos.

Nova Versão Internacional

Mas, se ela não tiver se contaminado e estiver pura, não sofrerá castigo e poderá ter filhos.

Nova Versão Transformadora

Mas se a mulher se não tiver contaminado, mas for limpa; então será livre, e com semente será semeada.

1848 - Almeida Antiga

E, se a mulher não se tiver contaminado, mas for inocente, então será livre, e conceberá filhos.

Almeida Recebida

Se, ao contrário, ela realmente não se contaminou, mas estiver inocente, ficará livre do castigo e será capaz de gerar filhos.

King James Atualizada

But if she is clean she will be free and will have offspring.

Basic English Bible

If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

New International Version

And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.

American Standard Version

Numeros 5

Depois, o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro e com a água amarga as apagará.
E a água amarga, amaldiçoante, dará a beber à mulher, e a água amaldiçoante entrará nela para amargurar.
E o sacerdote tomará a oferta de manjares dos ciúmes da mão da mulher e moverá a oferta de manjares perante o Senhor; e a oferecerá sobre o altar.
Também o sacerdote tomará um punhado da oferta de manjares, da oferta memorativa, e sobre o altar o queimará; e, depois, dará a beber a água à mulher.
E, havendo-lhe dado a beber aquela água, será que, se ela se tiver contaminado e contra seu marido tiver prevaricado, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre se inchará, e a sua coxa descairá; e aquela mulher será por maldição no meio do seu povo.
28
E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá semente.
Esta é a lei dos ciúmes, quando a mulher, em poder de seu marido, se desviar e for contaminada;
ou quando sobre o homem vier o espírito de ciúmes, e tiver ciúmes de sua mulher, apresente a mulher perante o Senhor, e o sacerdote nela execute toda esta lei.
E o homem será livre da iniquidade, porém a mulher levará a sua iniquidade.