Lucas 12:23

Mais é a vida do que o sustento, e o corpo, mais do que as vestes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a vida é mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as vestes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mais é a vida do que o sustento, e o corpo mais do que o vestido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a vida é mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as roupas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois a vida é mais importante do que a comida, e o corpo é mais importante do que as roupas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A vida é mais importante do que a comida, e o corpo, mais do que as roupas.

Nova Versão Internacional

Pois a vida é mais que comida, e o corpo é mais que roupa.

Nova Versão Transformadora

Mais he a vida que o sustento, e o corpo que o vestido.

1848 - Almeida Antiga

Pois a vida é mais do que o alimento, e o corpo mais do que o vestuário.

Almeida Recebida

Porquanto a vida é mais preciosa do que o alimento, e o corpo, mais importante do que as roupas.

King James Atualizada

Is not life more than food, and the body than its clothing?

Basic English Bible

For life is more than food, and the body more than clothes.

New International Version

For the life is more than the food, and the body than the raiment.

American Standard Version

Lucas 12

E disse: Farei isto: derribarei os meus celeiros, e edificarei outros maiores, e ali recolherei todas as minhas novidades e os meus bens;
e direi à minha alma: alma, tens em depósito muitos bens, para muitos anos; descansa, come, bebe e folga.
Mas Deus lhe disse: Louco, esta noite te pedirão a tua alma, e o que tens preparado para quem será?
Assim é aquele que para si ajunta tesouros e não é rico para com Deus.
E disse aos seus discípulos: Portanto, vos digo: não estejais apreensivos pela vossa vida, sobre o que comereis, nem pelo corpo, sobre o que vestireis.
23
Mais é a vida do que o sustento, e o corpo, mais do que as vestes.
Considerai os corvos, que nem semeiam, nem segam, nem têm despensa nem celeiro, e Deus os alimenta; quanto mais valeis vós do que as aves?
E qual de vós, sendo solícito, pode acrescentar um côvado à sua estatura?
Pois, se nem ainda podeis as coisas mínimas, por que estais ansiosos pelas outras?
Considerai os lírios, como eles crescem; não trabalham, nem fiam; e digo-vos que nem ainda Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como um deles.
E, se Deus assim veste a erva, que hoje está no campo e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pequena fé?