Lucas 15:16

E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ali, desejava ele fartar-se das alfarrobas que os porcos comiam; mas ninguém lhe dava nada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ali, ele desejava alimentar-se das alfarrobas que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ali, com fome, ele tinha vontade de comer o que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele desejava encher o estômago com as vagens de alfarrobeira que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada.

Nova Versão Internacional

Embora quisesse saciar a fome com as vagens dadas aos porcos, ninguém lhe dava coisa alguma.

Nova Versão Transformadora

E desejava encher seu ventre das mondas que comião os porcos, e ninguem lhas dava.

1848 - Almeida Antiga

E desejava encher o estômago com as alfarrobas que os porcos comiam; e ninguém lhe dava nada.

Almeida Recebida

Ali, chegou a ter vontade de encher o estômago com as vagens de alfarrobeira com as quais os porcos eram alimentados, no entanto, ninguém lhe dava absolutamente nada.

King James Atualizada

And so great was his need that he would have been glad to take the pigs' food, and no one gave him anything.

Basic English Bible

He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.

New International Version

And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

American Standard Version

Lucas 15

E disse: Um certo homem tinha dois filhos.
E o mais moço deles disse ao pai: Pai, dá-me a parte da fazenda que me pertence. E ele repartiu por eles a fazenda.
E, poucos dias depois, o filho mais novo, ajuntando tudo, partiu para uma terra longínqua e ali desperdiçou a sua fazenda, vivendo dissolutamente.
E, havendo ele gastado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a padecer necessidades.
E foi e chegou-se a um dos cidadãos daquela terra, o qual o mandou para os seus campos a apascentar porcos.
16
E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada.
E, caindo em si, disse: Quantos trabalhadores de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome!
Levantar-me-ei, e irei ter com meu pai, e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e perante ti.
Já não sou digno de ser chamado teu filho; faze-me como um dos teus trabalhadores.
E, levantando-se, foi para seu pai; e, quando ainda estava longe, viu-o seu pai, e se moveu de íntima compaixão, e, correndo, lançou-se-lhe ao pescoço, e o beijou.
E o filho lhe disse: Pai, pequei contra o céu e perante ti e já não sou digno de ser chamado teu filho.