Lucas 22:10

E ele lhes disse: Eis que, quando entrardes na cidade, encontrareis um homem levando um cântaro de água; segui-o até à casa em que ele entrar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, lhes explicou Jesus: Ao entrardes na cidade, encontrareis um homem com um cântaro de água; segui-o até à casa em que ele entrar

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele lhes disse: Eis que, quando entrardes na cidade, encontrareis um homem, levando um cântaro d?água; segui-o até à casa em que ele entrar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus lhes explicou: - Ao entrar na cidade, vocês encontrarão um homem com um cântaro de água; sigam esse homem até a casa em que ele entrar

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus respondeu: - Escutem! Quando entrarem na cidade, um homem carregando um pote de água vai se encontrar com vocês. Sigam esse homem até a casa onde ele entrar

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele respondeu: "Ao entrarem na cidade, vocês encontrarão um homem carregando um pote de água. Sigam-no até a casa em que ele entrar

Nova Versão Internacional

Ele respondeu: ´Logo que vocês entrarem em Jerusalém, um homem carregando uma vasilha de água virá ao seu encontro. Sigam-no. Na casa onde ele entrar,

Nova Versão Transformadora

E elle lhes disse: Eis-que como entrardes na cidade, vos encontrará hum homem, que leva hum cántaro de agoa: segui-o até á casa aonde entrar.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhes: Quando entrardes na cidade, sairá a vosso encontro um homem, levando um cântaro de água; segui-o até à casa em que ele entrar.

Almeida Recebida

Ao que Ele lhes orientou: ´Ao entrardes na cidade, encontrareis um homem carregando um pote de água; segui-o até à casa em que ele entrar

King James Atualizada

And he said to them, When you go into the town you will see a man coming to you with a vessel of water; go after him into the house into which he goes.

Basic English Bible

He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters,

New International Version

And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house whereinto he goeth.

American Standard Version

Lucas 22

os quais se alegraram e convieram em lhe dar dinheiro.
E ele concordou e buscava oportunidade para lho entregar sem alvoroço.
Chegou, porém, o dia da Festa dos Pães Asmos, em que importava sacrificar a Páscoa.
E mandou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a Páscoa, para que a comamos.
E eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?
10
E ele lhes disse: Eis que, quando entrardes na cidade, encontrareis um homem levando um cântaro de água; segui-o até à casa em que ele entrar.
E direis ao pai de família da casa: O mestre te diz: Onde está o aposento em que hei de comer a Páscoa com os meus discípulos?
Então, ele vos mostrará um grande cenáculo mobilado; aí fazei os preparativos.
E, indo eles, acharam como lhes havia sido dito; e prepararam a Páscoa.
E, chegada a hora, pôs-se à mesa, e, com ele, os doze apóstolos.
E disse-lhes: Desejei muito comer convosco esta Páscoa, antes que padeça,