Lucas 8:21

Mas, respondendo ele, disse-lhes: Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a executam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele, porém, lhes respondeu: Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a praticam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, respondendo ele, disse-lhes: Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a executam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus, porém, lhes respondeu: - Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a praticam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Jesus disse a todos: - Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a mensagem de Deus e a praticam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele lhe respondeu: "Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a praticam".

Nova Versão Internacional

Jesus respondeu: ´Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a praticam`.

Nova Versão Transformadora

Porém respondendo elle, disse-lhes: minha mãi e meus irmãos são aquelles, que ouvem a palavra de Deos, e a fazem.

1848 - Almeida Antiga

Ele, porém, lhes respondeu: Minha mãe e meus irmãos são estes que ouvem a palavra de Deus e a praticam.

Almeida Recebida

Contudo, Ele lhe replicou: ´Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a Palavra de Deus e a praticam!`

King James Atualizada

But he said to them in answer, My mother and my brothers are those who have knowledge of the word of God and do it.

Basic English Bible

He replied, "My mother and brothers are those who hear God's word and put it into practice."

New International Version

But he answered and said unto them, My mother and my brethren are these that hear the word of God, and do it.

American Standard Version

Lucas 8

E ninguém, acendendo uma candeia, a cobre com algum vaso ou a põe debaixo da cama; mas põe-na no velador, para que os que entram vejam a luz.
Porque não há coisa oculta que não haja de manifestar-se, nem escondida que não haja de saber-se e vir à luz.
Vede, pois, como ouvis, porque a qualquer que tiver lhe será dado, e a qualquer que não tiver até o que parece ter lhe será tirado.
E foram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproximar-se dele, por causa da multidão.
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
21
Mas, respondendo ele, disse-lhes: Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a executam.
E aconteceu que, num daqueles dias, entrou num barco com seus discípulos e disse-lhes: Passemos para a outra banda do lago. E partiram.
E, navegando eles, adormeceu; e sobreveio uma tempestade de vento no lago, e o barco enchia-se de água, estando eles em perigo.
E, chegando-se a ele, o despertaram, dizendo: Mestre, Mestre, estamos perecendo. E ele, levantando-se, repreendeu o vento e a fúria da água; e cessaram, e fez-se bonança.
E disse-lhes: Onde está a vossa fé? E eles, temendo, maravilharam-se, dizendo uns aos outros: Quem é este, que até aos ventos e à água manda, e lhe obedecem?
E navegaram para a terra dos gadarenos, que está defronte da Galileia.