Atos 20:20

como nada, que útil seja, deixei de vos anunciar e ensinar publicamente e pelas casas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

jamais deixando de vos anunciar coisa alguma proveitosa e de vo-la ensinar publicamente e também de casa em casa,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como nada, que útil seja, deixei de vos anunciar, e ensinar publicamente e pelas casas,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês sabem que jamais deixei de anunciar o que fosse proveitoso e de ensinar isso a vocês publicamente e também de casa em casa,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês também sabem que fiz tudo para ajudar vocês, anunciando o evangelho e ensinando publicamente e nas casas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês sabem que não deixei de pregar-lhes nada que fosse proveitoso, mas ensinei-lhes tudo publicamente e de casa em casa.

Nova Versão Internacional

e jamais deixei de dizer a vocês o que precisavam ouvir, seja publicamente, seja em seus lares.

Nova Versão Transformadora

Como nada, que util vos fosse, deixei de vos denunciar, e ensinar publicamente, e pelas casas.

1848 - Almeida Antiga

como não me esquivei de vos anunciar coisa alguma que útil seja, ensinando-vos publicamente e de casa em casa,

Almeida Recebida

Sabeis igualmente, que jamais deixei de vos pregar nada que fosse proveitoso, mas vos ensinei tudo em público e de casa em casa.

King James Atualizada

And how I kept back nothing which might be of profit to you, teaching you publicly and privately,

Basic English Bible

You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.

New International Version

how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,

American Standard Version

Atos 20

E, navegando dali, chegamos no dia seguinte defronte de Quios, no outro, aportamos a Samos e, ficando em Trogílio, chegamos no dia seguinte a Mileto.
Porque já Paulo tinha determinado passar adiante de Éfeso, para não gastar tempo na Ásia. Apressava-se, pois, para estar, se lhe fosse possível, em Jerusalém no dia de Pentecostes.
De Mileto, mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja.
E, logo que chegaram junto dele, disse-lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, como em todo esse tempo me portei no meio de vós,
servindo ao Senhor com toda a humildade e com muitas lágrimas e tentações que, pelas ciladas dos judeus, me sobrevieram;
20
como nada, que útil seja, deixei de vos anunciar e ensinar publicamente e pelas casas,
testificando, tanto aos judeus como aos gregos, a conversão a Deus e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
E, agora, eis que, ligado eu pelo espírito, vou para Jerusalém, não sabendo o que lá me há de acontecer,
senão o que o Espírito Santo, de cidade em cidade, me revela, dizendo que me esperam prisões e tribulações.
Mas em nada tenho a minha vida por preciosa, contanto que cumpra com alegria a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
E, agora, na verdade, sei que todos vós, por quem passei pregando o Reino de Deus, não vereis mais o meu rosto.