Todavia, nem o varão é sem a mulher, nem a mulher, sem o varão, no Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No Senhor, todavia, nem a mulher é independente do homem, nem o homem, independente da mulher.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todavia, nem o varão é sem a mulher, nem a mulher sem o varão, no Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No Senhor, todavia, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No entanto, por estarmos unidos com o Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No Senhor, todavia, a mulher não é independente do homem, nem o homem independente da mulher.
Nova Versão Internacional
Entre o povo do Senhor, porém, as mulheres não são independentes dos homens, e os homens não são independentes das mulheres.
Nova Versão Transformadora
Todavia nem o varão he sem a mulher, nem a mulher sem o varão, em o Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Todavia, no Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
Almeida Recebida
No Senhor, todavia, nem a mulher é independente do homem nem o homem é independente da mulher.
King James Atualizada
But the woman is not separate from the man, and the man is not separate from the woman in the Lord.
Basic English Bible
Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
New International Version
Nevertheless, neither is the woman without the man, nor the man without the woman, in the Lord.
American Standard Version
Comentários