Deuteronomio 11:31

Porque passareis o Jordão para entrardes a possuir a terra que vos dá o Senhor, vosso Deus; e a possuireis e nela habitareis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois ides passar o Jordão para entrardes e possuirdes a terra que vos dá o Senhor, vosso Deus; possuí-la-eis e nela habitareis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque passareis o Jordão para entrardes a possuir a terra, que vos dá o Senhor vosso Deus: e a possuireis, e nela habitareis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque vocês vão atravessar o Jordão para entrar e tomar posse da terra que o Senhor, seu Deus, está dando a vocês; vocês tomarão posse da terra e vão morar nela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Agora vocês vão atravessar o rio Jordão e tomar posse da terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando. Portanto, depois de invadirem a terra e começarem a morar lá,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês estão a ponto de atravessar o Jordão e de tomar posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes está dando. Quando vocês a tiverem conquistado e estiverem vivendo ali,

Nova Versão Internacional

Vocês estão prestes a atravessar o rio Jordão para tomar posse da terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá. Quando a conquistarem e estiverem vivendo nela,

Nova Versão Transformadora

Porque passareis o Jordão para entrar a herdar a terra, que vóa dá Jehovah vosso Deos: e a possuireis por herança, e nella habitareis.

1848 - Almeida Antiga

Porque estais a passar o Jordão para entrardes a possuir a terra que o Senhor vosso Deus vos dá; e a possuireis, e nela habitareis.

Almeida Recebida

Portanto, agora, estais a ponto de atravessardes o Jordão e de tomardes posse da terra que Yahweh, o SENHOR teu Deus, vos está concedendo. Quando a tiverdes conquistado e estiverdes vivendo em teu território,

King James Atualizada

For you are about to go over Jordan to take the heritage which the Lord your God is giving you, and it will be your resting-place.

Basic English Bible

You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you have taken it over and are living there,

New International Version

For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

American Standard Version

Deuteronomio 11

Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
a bênção, quando ouvirdes os mandamentos do Senhor, vosso Deus, que hoje vos mando;
porém a maldição, se não ouvirdes os mandamentos do Senhor, vosso Deus, e vos desviardes do caminho que hoje vos ordeno, para seguirdes outros deuses que não conhecestes.
E será que, havendo-te o Senhor, teu Deus, introduzido na terra, a que vais para possuí-la, então, pronunciarás a bênção sobre o monte Gerizim e a maldição sobre o monte Ebal.
Porventura não estão eles daquém do Jordão, junto ao caminho do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na campina defronte de Gilgal, junto aos carvalhais de Moré?
31
Porque passareis o Jordão para entrardes a possuir a terra que vos dá o Senhor, vosso Deus; e a possuireis e nela habitareis.
Tende, pois, cuidado em fazer todos os estatutos e os juízos que eu hoje vos proponho.