Josue 19:11

E subia o seu termo pelo ocidente a Marala, e chegava até Dabesete, e chegava também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De lá dirigia-se para o oeste, chegava a Maralá, atingia Dabéshet, Dabesete, e se estendia até o ribeiro defronte a Iocneam, Jocneão.

King James Atualizada

E sobe o seu termo pelo ocidente a Marala, e chega até Dabesete: chega também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.

New International Version

De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão.

Nova Versão Internacional

O seu limite subia, pelo oeste, a Marala, tocava em Dabesete e chegava até o ribeiro que está diante de Jocneão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E sube seu termo ao Occidente a Marala, e chega até Dabbeseth: chega tambem ao ribeiro, que está ante Jokneam.

1848 - Almeida Antiga

Subia o seu limite, pelo ocidente, a Marala, tocava em Dabesete e chegava até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam;

American Standard Version

And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;

Basic English Bible

sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;

Almeida Recebida

Dali prosseguia para o oeste, passando por Maralá, chegando até Dabesete e seguindo para o ribeiro junto a Jocneão.

Nova Versão Transformadora

A sua divisa subia na direção oeste até Marala, passava por Dabasete e chegava ao riacho que fica a leste de Jocneão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 19

e Bete-Lebaote, e Saruém: treze cidades e as suas aldeias.
Aim, e Rimom, e Eter, e Asã: quatro cidades e as suas aldeias.
E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do Sul; esta era a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
A herança dos filhos de Simeão estava entre o quinhão dos de Judá, porquanto a herança dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram a sua herança no meio deles.
E saiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, e foi o termo da sua herança até Saride.
11
E subia o seu termo pelo ocidente a Marala, e chegava até Dabesete, e chegava também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.
E, de Saride, voltava para o oriente, para o nascente do sol, até ao termo de Quislote-Tabor, e saía a Daberate, e ia subindo a Jafia;
e, dali, passava pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, e saía a Rimom-Metoar, que é Neá;
e tornava este termo para o norte a Hanatom, e as suas saídas eram o vale de Ifta-El;
e Catate, e Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém: doze cidades e as suas aldeias.
Esta era a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.