Josue 9:8

Então, disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós e donde vindes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disseram a Josué: Somos teus servos. Então, lhes perguntou Josué: Quem sois vós? Donde vindes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós, e donde vindes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disseram a Josué: - Somos seus servos. Mas Josué perguntou: - Quem são vocês? De onde vêm?

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Estamos prontos para ser seus empregados! - responderam eles. - Quem são vocês? De onde vêm? - perguntou Josué.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Somos seus servos", disseram a Josué. Josué, porém, perguntou: "Quem são vocês? De onde vocês vêm? "

Nova Versão Internacional

Eles responderam: ´Somos seus servos`. ´Mas quem são vocês?`, insistiu Josué. ´De onde vieram?`

Nova Versão Transformadora

Então disserão a Josua; somos teus servos: e disse-lhes Josua; quem sois, e d`onde vindes?

1848 - Almeida Antiga

Então eles disseram a Josué: Nós somos teus servos. Ao que lhes perguntou Josué: Quem sois vós? E donde vindes?

Almeida Recebida

Ao que eles afirmaram: ´Somos teus servos!` Entretanto Josué lhes questionou: ´Mas quem sois? De onde vindes?`

King James Atualizada

And they said to Joshua, We are your servants. Then Joshua said to them, Who are you and where do you come from?

Basic English Bible

"We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"

New International Version

And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?

American Standard Version

Josue 9

E os moradores de Gibeão, ouvindo o que Josué fizera com Jericó e com Ai,
usaram também de astúcia, e foram, e se fingiram embaixadores, e tomaram sacos velhos sobre os seus jumentos e odres de vinho velhos, e rotos, e remendados;
e nos pés sapatos velhos e remendados e vestes velhas sobre si; e todo o pão que traziam para o caminho era seco e bolorento.
E vieram a Josué, ao arraial, a Gilgal e lhe disseram, a ele e aos homens de Israel: Vimos de uma terra distante; fazei, pois, agora concerto conosco.
E os homens de Israel responderam aos heveus: Porventura, habitais no meio de nós; como, pois, faremos concerto convosco?
08
Então, disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós e donde vindes?
E lhe responderam: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do Senhor, teu Deus; porquanto ouvimos a sua fama e tudo quanto fez no Egito;
e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
Pelo que nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos falaram, dizendo: Tomai convosco em vossas mãos provisão para o caminho, e ide-lhes ao encontro, e dizei-lhes: Nós somos vossos servos; fazei, pois, agora concerto conosco.
Este nosso pão tomamos quente das nossas casas para nossa provisão, no dia em que saímos para vir a vós; e ei-lo aqui, agora, já seco e bolorento;
e estes odres que enchemos de vinho eram novos e ei-los aqui já rotos; e estas nossas vestes e nossos sapatos já se têm envelhecido, por causa do mui longo caminho.