I Samuel 17:37

Disse mais Davi: O Senhor me livrou da mão do leão e da do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te embora, e o Senhor seja contigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse mais Davi: O Senhor me livrou das garras do leão e das do urso; ele me livrará das mãos deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te, e o Senhor seja contigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais Davi: O Senhor me livrou da mão do leão, e da do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então disse Saul a Davi: Vai-te embora, e o Senhor seja contigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Davi continuou: - O Senhor me livrou das garras do leão e das garras do urso; ele me livrará das mãos desse filisteu. Então Saul disse a Davi: - Vá, e que o Senhor esteja com você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus me salvou dos leões e dos ursos e me salvará também desse filisteu. - Pois bem! - respondeu Saul. - Vá, e que o Senhor Deus esteja com você!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor que me livrou das garras do leão e das garras do urso me livrará das mãos desse filisteu". Diante disso Saul disse a Davi: "Vá, e que o Senhor esteja com você".

Nova Versão Internacional

E disse ainda: ´O Senhor que me livrou das garras do leão e do urso também me livrará desse filisteu!`. Por fim, Saul consentiu. ´Está bem, então vá`, disse. ´E que o Senhor esteja com você!`

Nova Versão Transformadora

Disse mais David; Jehovah, que me livrou da mão do leão, e da do urso, elle me livrará de mão deste Philisteo: então disse Saul a David, vai embora, e Jehovah seja comtigo.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais Davi: O Senhor, que me livrou das garras do leão, e das garras do urso, me livrará da mão deste filisteu. Então disse Saul a Davi: Vai, e o Senhor seja contigo.

Almeida Recebida

E Davi disse mais: ´Yahweh que me livrou das garras do leão e do urso me livrará também das mãos desse filisteu!` Então Saul disse a Davi: ´Vai, e que Yahweh esteja contigo!`

King James Atualizada

And David said, The Lord, who kept me safe from the grip of the lion and the bear, will be my saviour from the hands of this Philistine. And Saul said to David, Go! and may the Lord be with you.

Basic English Bible

The Lord who rescued me from the paw of the lion and the paw of the bear will rescue me from the hand of this Philistine." Saul said to David, "Go, and the Lord be with you."

New International Version

And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.

American Standard Version

I Samuel 17

E Davi disse a Saul: Não desfaleça o coração de ninguém por causa dele; teu servo irá e pelejará contra este filisteu.
Porém Saul disse a Davi: Contra este filisteu não poderás ir para pelejar com ele; pois tu ainda és moço, e ele, homem de guerra desde a sua mocidade.
Então, disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai; e vinha um leão ou um urso e tomava uma ovelha do rebanho,
e eu saía após ele, e o feria, e a livrava da sua boca; e, levantando-se ele contra mim, lançava-lhe mão da barba, e o feria, e o matava.
Assim, feria o teu servo o leão como o urso; assim será este incircunciso filisteu como um deles; porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
37
Disse mais Davi: O Senhor me livrou da mão do leão e da do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te embora, e o Senhor seja contigo.
E Saul vestiu a Davi das suas vestes, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
E Davi cingiu a espada sobre as suas vestes e começou a andar; porém nunca o havia experimentado; então, disse Davi a Saul: Não posso andar com isto, pois nunca o experimentei. E Davi tirou aquilo de sobre si.
E tomou o seu cajado na mão, e escolheu para si cinco seixos do ribeiro, e pô-los no alforje de pastor, que trazia, a saber, no surrão; e lançou mão da sua funda e foi-se chegando ao filisteu.
O filisteu também veio e se vinha chegando a Davi; e o que lhe levava o escudo ia diante dele.
E, olhando o filisteu e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era jovem ruivo e de gentil aspecto.