Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel, e edificou ali um altar ao Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém voltava a Ramá, porque sua casa estava ali, onde julgava a Israel e onde edificou um altar ao Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel: e edificou ali um altar ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém voltava a Ramá, porque a sua casa estava ali, onde julgava Israel e onde edificou um altar ao Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois voltava para a sua casa na cidade de Ramá, onde também era juiz. E em Ramá Samuel construiu um altar para Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas sempre retornava a Ramá, onde ficava sua casa; ali ele liderava Israel como juiz e naquele lugar construiu um altar em honra do Senhor.
Nova Versão Internacional
Então voltava para sua casa em Ramá, de onde liderava Israel como juiz. Ali Samuel construiu um altar ao Senhor.
Nova Versão Transformadora
Porem tornava-se a Rama, porquanto estava ali sua casa, e ali julgava a Israel: e edificou ali hum altar a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Depois voltava a Ramá, onde estava a sua casa, e ali julgava a Israel; e edificou ali um altar ao Senhor.
Almeida Recebida
Mas sempre retornava a Ramá, onde estava sua residência; dali ele governava sua cidade e toda a nação de Israel como juiz e líder. E foi em Ramá que Samuel construiu um altar em honra ao Nome de Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
And his base was at Ramah, where his house was; there he was judge of Israel and there he made an altar to the Lord.
Basic English Bible
But he always went back to Ramah, where his home was, and there he also held court for Israel. And he built an altar there to the Lord.
New International Version
And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto Jehovah.
American Standard Version
Comentários