Ouvindo, pois, Hadade no Egito que Davi adormecera com seus pais e que Joabe, chefe do exército, era morto, disse Hadade a Faraó: Despede-me, para que vá à minha terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
While he was in Egypt, Hadad heard that David rested with his ancestors and that Joab the commander of the army was also dead. Then Hadad said to Pharaoh, "Let me go, that I may return to my own country."
New International Version
Enquanto estava no Egito, Hadade ficou sabendo que Davi adormecera com seus pais e que Joabe, comandante do exército, havia também morrido, e solicitou a Faraó: ´Deixa-me partir, porquanto desejo retornar para minha própria terra.`
King James Atualizada
Ouvindo pois Hadade no Egito que Davi adormecera com seus pais, e que Joabe, chefe do exército, era morto, disse Hadade a Faraó: Despede-me, para que vá à minha terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Enquanto estava no Egito, Hadade soube que Davi tinha descansado com seus antepassados e que Joabe, o comandante do exército, também estava morto. Então Hadade disse ao faraó: "Deixa-me voltar para a minha terra".
Nova Versão Internacional
Quando Hadade soube no Egito que Davi tinha morrido e que Joabe, comandante do exército, estava morto, disse a Faraó: - Deixe-me voltar para a minha terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ouvindo pois Hadad em Egypto que ja David dormira com seus pais, e que Joab Maioral do exercito era morto, disse Hadad a Pharaó, despede-me, para que me vá a minha terra.
1848 - Almeida Antiga
And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.
American Standard Version
Tendo, pois, Hadade ouvido no Egito que Davi descansara com seus pais e que Joabe, comandante do exército, era morto, disse a Faraó: Deixa-me voltar para a minha terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Now when Hadad had news in Egypt that David had been put to rest with his fathers, and that Joab, the captain of the army, was dead, he said to Pharaoh, Send me back to my country.
Basic English Bible
Ouvindo, pois, Hadade no Egito que Davi adormecera com seus pais, e que Jeabe, chefe do exército, era morto, disse o Faraó: Deixa-me ir, para que eu volte à minha terra.
Almeida Recebida
Um dia, no Egito, Hadade ficou sabendo que Davi tinha morrido e que Joabe, o comandante do seu exército, também estava morto. Então disse ao rei: - Deixe que eu volte para a minha terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando chegou a Hadade no Egito a notícia de que Davi e seu comandante Joabe estavam mortos, ele disse ao faraó: ´Deixe-me voltar para minha terra`.
Nova Versão Transformadora
Comentários