Exodo 19:11

e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto, no terceiro dia, o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

estejam prontos depois de amanhã, porque depois de amanhã Yahweh descerá aos olhos de todas as pessoas sobre o monte Sinai.

King James Atualizada

E estejam prontos para o terceiro dia: porquanto no terceiro dia o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and be ready by the third day, because on that day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

New International Version

e estar prontos no terceiro dia, porque nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai, à vista de todo o povo.

Nova Versão Internacional

e estejam prontos para o terceiro dia, porque no terceiro dia o Senhor, à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E estejão apercebidos para o terceiro dia: porquanto ao terceiro dia Jehovah decerá perante os olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.

1848 - Almeida Antiga

e estejam prontos para o terceiro dia; porque no terceiro dia o Senhor, à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

American Standard Version

And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.

Basic English Bible

e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.

Almeida Recebida

e estejam prontos no terceiro dia, pois nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai à vista de todos.

Nova Versão Transformadora

e se aprontar para depois de amanhã. Nesse dia eu descerei sobre o monte Sinai, onde todo o povo poderá me ver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 19

E vós me sereis reino sacerdotal e povo santo. Estas são as palavras que falarás aos filhos de Israel.
E veio Moisés, e chamou os anciãos do povo, e expôs diante deles todas estas palavras que o Senhor lhe tinha ordenado.
Então, todo o povo respondeu a uma voz e disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos. E relatou Moisés ao Senhor as palavras do povo.
E disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça, falando eu contigo, e para que também te creiam eternamente. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
Disse também o Senhor a Moisés: Vai ao povo e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles as suas vestes
11
e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto, no terceiro dia, o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.
E marcarás limites ao povo em redor, dizendo: Guardai-vos, que não subais o monte nem toqueis o seu termo; todo aquele que tocar o monte certamente morrerá.
Nenhuma mão tocará nele; porque certamente será apedrejado ou asseteado; quer seja animal, quer seja homem, não viverá; soando a buzina longamente, então, subirão o monte.
Então, Moisés desceu do monte ao povo e santificou o povo; e lavaram as suas vestes.
E disse ao povo: Estai prontos ao terceiro dia; e não chegueis a mulher.
E aconteceu ao terceiro dia, ao amanhecer, que houve trovões e relâmpagos sobre o monte, e uma espessa nuvem, e um sonido de buzina mui forte, de maneira que estremeceu todo o povo que estava no arraial.