E o puseram em guarda; porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Meteram-no em guarda, porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
American Standard Version
And they had him shut up, because they had no directions about what was to be done with him.
Basic English Bible
E o meteram em prisão, porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer.
Almeida Recebida
Como ainda não estava determinado o que fariam com ele, mantiveram o homem preso.
Nova Versão Transformadora
Depois puseram alguns homens para guardá-lo, pois ainda não sabiam o que fazer com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Puseram-no sob guarda, pois não estava ainda determinado o que se devia fazer com ele.
King James Atualizada
E o puseram em guarda; porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
New International Version
que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
Nova Versão Internacional
Eles o mantiveram preso, porque ainda não estava declarado o que se devia fazer com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o poserão em guarda: porquanto ainda não estava declarado, o que lhe devia fazer-se.
1848 - Almeida Antiga
Comentários