Joao 20:29

Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Tomé, creste; bem-aventurados os que não viram e creram!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhe Jesus: Porque me viste, creste? Bem-aventurados os que não viram e creram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Tomé, creste; bem-aventurados os que não viram e creram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus lhe disse: - Você creu porque me viu? Bem-aventurados são os que não viram e creram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Você creu porque me viu? - disse Jesus. - Felizes são os que não viram, mas assim mesmo creram!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Jesus lhe disse: "Porque me viu, você creu? Felizes os que não viram e creram".

Nova Versão Internacional

Então Jesus lhe disse: ´Você crê porque me viu. Felizes são aqueles que creem sem ver`.

Nova Versão Transformadora

Disse-lhe Jesus: Porque me viste, ó Thomé, creste; bemaventurados aquelles que não virão, e crerão.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhe Jesus: Porque me viste, creste? Bem-aventurados os que não viram e creram.

Almeida Recebida

Ao que Jesus lhe afirmou: ´Tomé, porque me viste, acreditaste? Bem-aventurados os que não viram e creram!`

King James Atualizada

Jesus said to him, Because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!

Basic English Bible

Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."

New International Version

Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.

American Standard Version

Joao 20

Ora, Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando veio Jesus.
Disseram-lhe, pois, os outros discípulos: Vimos o Senhor. Mas ele disse-lhes: Se eu não vir o sinal dos cravos em suas mãos, e não puser o dedo no lugar dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, de maneira nenhuma o crerei.
E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e, com eles, Tomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco!
Depois, disse a Tomé: Põe aqui o teu dedo e vê as minhas mãos; chega a tua mão e põe-na no meu lado; não sejas incrédulo, mas crente.
Tomé respondeu e disse-lhe: Senhor meu, e Deus meu!
29
Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Tomé, creste; bem-aventurados os que não viram e creram!
Jesus, pois, operou também, em presença de seus discípulos, muitos outros sinais, que não estão escritos neste livro.
Estes, porém, foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome.