Atos 2:7

E todos pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! Não são galileus todos esses homens que estão falando?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estavam, pois, atônitos e se admiravam, dizendo: Vede! Não são, porventura, galileus todos esses que aí estão falando?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E todos pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! não são galileus todos esses homens que estão falando?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: - Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando?

2017 - Nova Almeida Aualizada

A multidão ficou admirada e espantada e comentava: - Estas pessoas que estão falando assim são da Galileia!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Atônitos e maravilhados, eles perguntavam: "Acaso não são galileus todos estes homens que estão falando?

Nova Versão Internacional

Muito admirados, exclamavam: ´Como isto é possível? Estes homens são todos galileus

Nova Versão Transformadora

E todos pasmavão, e se maravilhavão, dizendo huns aos outros; vedes aqui, não são todos estes, que estão falando, Galileos?

1848 - Almeida Antiga

E todos pasmavam e se admiravam, dizendo uns aos outros: Pois quê! Não são galileus todos esses que estão falando?

Almeida Recebida

Perplexos e admirados comentavam uns com os outros: ´Porventura, não são galileus todos esses que estão falando?

King James Atualizada

And they were full of wonder and said, Are not all these men Galilaeans?

Basic English Bible

Utterly amazed, they asked: "Aren't all these who are speaking Galileans?

New International Version

And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilaeans?

American Standard Version

Atos 2

e, de repente, veio do céu um som, como de um vento veemente e impetuoso, e encheu toda a casa em que estavam assentados.
E foram vistas por eles línguas repartidas, como que de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles.
E todos foram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem.
E em Jerusalém estavam habitando judeus, varões religiosos, de todas as nações que estão debaixo do céu.
E, correndo aquela voz, ajuntou-se uma multidão e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
07
E todos pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! Não são galileus todos esses homens que estão falando?
Como pois os ouvimos, cada um, na nossa própria língua em que somos nascidos?
Partos e medos, elamitas e os que habitam na Mesopotâmia, e Judeia, e Capadócia, e Ponto, e Ásia,
e Frígia, e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos (tanto judeus como prosélitos),
e cretenses, e árabes, todos os temos ouvido em nossas próprias línguas falar das grandezas de Deus.
E todos se maravilhavam e estavam suspensos, dizendo uns para os outros: Que quer isto dizer?