E ele cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade pela sua mão; mas eles não entenderam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, Moisés cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus os queria salvar por intermédio dele; eles, porém, não compreenderam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade pela sua mão; mas eles não entenderam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, Moisés pensava que seus irmãos entenderiam que Deus queria salvá-los por meio dele; eles, porém, não entenderam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés pensava que os israelitas entenderiam que Deus ia libertá-los por meio dele, mas eles não entenderam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele pensava que seus irmãos compreenderiam que Deus o estava usando para salvá-los, mas eles não o compreenderam.
Nova Versão Internacional
Imaginou que seus irmãos israelitas entenderiam que ele havia sido enviado por Deus para resgatá-los, mas isso não aconteceu.
Nova Versão Transformadora
E elle cuidava, que seus irmãos entendessem, que Deos lhes havia de dar liberdade por sua mão; porém elles não o entendêrão.
1848 - Almeida Antiga
Cuidava que seus irmãos entenderiam que por mão dele Deus lhes havia de dar a liberdade; mas eles não entenderam.
Almeida Recebida
Moisés pensou que seus irmãos entenderiam que Deus o estava dirigindo para libertá-los, mas eles não o compreenderam.
King James Atualizada
And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see.
Basic English Bible
Moses thought that his own people would realize that God was using him to rescue them, but they did not.
New International Version
and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.
American Standard Version
Comentários