Romanos 9:2

tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

tenho grande tristeza e incessante dor no coração;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

sinto grande tristeza e tenho incessante dor no coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sinto uma grande tristeza e uma dor sem fim no coração

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

tenho grande tristeza e constante angústia em meu coração.

Nova Versão Internacional

Meu coração está cheio de amarga tristeza e angústia sem fim

Nova Versão Transformadora

Que tenho grande tristeza e continuo tormento em meu coração.

1848 - Almeida Antiga

que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.

Almeida Recebida

que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.

King James Atualizada

That I am full of sorrow and pain without end.

Basic English Bible

I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.

New International Version

that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.

American Standard Version

Romanos 9

Em Cristo digo a verdade, não minto (dando-me testemunho a minha consciência no Espírito Santo):
02
tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.
Porque eu mesmo poderia desejar ser separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
que são israelitas, dos quais é a adoção de filhos, e a glória, e os concertos, e a lei, e o culto, e as promessas;
dos quais são os pais, e dos quais é Cristo, segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito eternamente. Amém!
Não que a palavra de Deus haja faltado, porque nem todos os que são de Israel são israelitas;
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.