Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o que profetiza fala aos homens, edificando, exortando e consolando.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o que profetiza fala para as pessoas, edificando, exortando e consolando.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém quem anuncia a mensagem de Deus fala para as pessoas, ajudando-as e dando-lhes coragem e consolo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas quem profetiza o faz para a edificação, encorajamento e consolação dos homens.
Nova Versão Internacional
Mas aquele que profetiza fortalece, anima e conforta os outros.
Nova Versão Transformadora
Mas o que prophetiza, fala aos homens para edificação, e exhortação,e consolação.
1848 - Almeida Antiga
Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
Almeida Recebida
Entretanto, quem profetiza o faz claramente para edificação, encorajamento e consolação de todas as pessoas.
King James Atualizada
But the word of the prophet gives men knowledge and comfort and strength.
Basic English Bible
But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.
New International Version
But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
American Standard Version
Comentários